每天記得要上FUNDAY,閱讀時要多聽並勤做筆記,這樣英文才能夠持續進步喔~^^!

rub off on sb 對某人產生影響
引言  

rub 是摩擦,rub off 是把什麼東西摩擦掉,而如果摩擦掉的東西又被轉移到某人身上的話,就是指因為近距離的接觸相處,所以這個東西的特質或特徵就對某人產生影響了。這個道理就像我們拿橡皮擦先去擦蠟筆畫,之後再去擦白紙,而白紙上就會有蠟筆的顏色是一樣的。一起來看看下面的例句吧! 

內容說明

例:A study suggests that happiness is infectious and can rub off on others.
(一項研究顯示快樂有感染力,而且也會對其他人產生影響。)

例:The father has sent his son to a military school in hopes that the spirit there will rub off on him. 
(這名父親把他兒子送去了一所軍事學校,希望他兒子可以學習到那裡的精神。)

例:We hope your optimistic attitude can rub off on your future children.
(我們希望你樂觀的態度可以傳承給你未來的孩子。)

練習  

再來猜猜 rub sb out 是什麼意思?
答案就是殺掉某人,也就是 murder sb 的意思。

例:Ben threatened that he would rather rub him out than lose all the money.
(Ben 威脅說寧願殺了他也不願失去所有的錢。)